Неточные совпадения
— Но если женщины, как редкое исключение, и могут занимать эти места, то, мне кажется, вы неправильно употребили
выражение «правà». Вернее бы было сказать: обязанности. Всякий согласится, что, исполняя какую-нибудь должность присяжного, гласного, телеграфного чиновника, мы чувствуем, что исполняем обязанность. И потому вернее выразиться, что женщины ищут обязанностей, и совершенно законно. И можно только сочувствовать этому их желанию помочь
общему мужскому труду.
Он не мог согласиться с этим, потому что и не видел
выражения этих мыслей в народе, в среде которого он жил, и не находил этих мыслей в себе (а он не мог себя ничем другим считать, как одним из людей, составляющих русский народ), а главное потому, что он вместе с народом не знал, не мог знать того, в чем состоит
общее благо, но твердо знал, что достижение этого
общего блага возможно только при строгом исполнении того закона добра, который открыт каждому человеку, и потому не мог желать войны и проповедывать для каких бы то ни было
общих целей.
Княгиня была женщина лет сорока пяти, маленькая, тщедушная, сухая и желчная, с серо-зелеными неприятными глазками,
выражение которых явно противоречило неестественно-умильно сложенному ротику. Из-под бархатной шляпки с страусовым пером виднелись светло-рыжеватые волосы; брови и ресницы казались еще светлее и рыжеватее на нездоровом цвете ее лица. Несмотря на это, благодаря ее непринужденным движениям, крошечным рукам и особенной сухости во всех чертах
общий вид ее имел что-то благородное и энергическое.
Хотя час был ранний, в
общем зале трактирчика расположились три человека. У окна сидел угольщик, обладатель пьяных усов, уже замеченных нами; между буфетом и внутренней дверью зала, за яичницей и пивом помещались два рыбака. Меннерс, длинный молодой парень, с веснушчатым, скучным лицом и тем особенным
выражением хитрой бойкости в подслеповатых глазах, какое присуще торгашам вообще, перетирал за стойкой посуду. На грязном полу лежал солнечный переплет окна.
Входила монументальная, точно из красной меди литая, Анфимьевна, внося на вытянутых руках полупудовую кулебяку, и, насладившись шумными
выражениями общего восторга пред солидной красотой ее творчества, кланялась всем, прижимая руки к животу, благожелательно говоря...
Тут следовало бы пожать плечами, но я был очень сердит, не до того было, чтоб прибегать к этим
общим местам для
выражения досады.
Как это странно и приятно!» Мы не знали, как благодарить его за это приветливое
выражение общего тогда нам чувства.
Унылые напевы казались более естественными, как
выражение нашей
общей скуки, порождаемой штилями.
Известно, как англичане уважают общественные приличия. Это уважение к
общему спокойствию, безопасности, устранение всех неприятностей и неудобств — простирается даже до некоторой скуки. Едешь в вагоне, народу битком набито, а тишина, как будто «в гробе тьмы людей», по
выражению Пушкина.
Привалов чувствовал это
общее, слишком тяжелое для него, любопытство в
выражении устремленных на него взглядов, в шепоте, которым провожали его.
Ведь в этом лице было что-то
общее с
выражением лица Надежды Васильевны.
У обеих сестер была еще другая комнатка,
общая их спальня, с двумя невинными деревянными кроватками, желтоватыми альбомцами, резедой, с портретами приятелей и приятельниц, рисованных карандашом довольно плохо (между ними отличался один господин с необыкновенно энергическим
выражением лица и еще более энергическою подписью, в юности своей возбудивший несоразмерные ожидания, а кончивший, как все мы — ничем), с бюстами Гете и Шиллера, немецкими книгами, высохшими венками и другими предметами, оставленными на память.
Но историки и психологи говорят, что в каждом частном факте
общая причина «индивидуализируется» (по их
выражению) местными, временными, племенными и личными элементами, и будто бы они-то, особенные-то элементы, и важны, — то есть, что все ложки хотя и ложки, но каждый хлебает суп или щи тою ложкою, которая у него, именно вот у него в руке, и что именно вот эту-то ложку надобно рассматривать.
Сам познающий себя человек стушевывался, в нем оставались лишь
общие черты, исчезало необщее
выражение лица.
«Субъект для него (Гегеля) не сам себе цель, но средство для мгновенного
выражения общего, а это
общее является у него в отношении к субъекту Молохом».
«Реализм есть даже и не объяснение, а прямое
выражение тех фактов, которые непосредственно переживаются в акте высказывания
общего суждения».
Общий голос таков, что это народ кроткий, скромный, добродушный, доверчивый, сообщительный, вежливый, уважающий собственность, на охоте смелый и; по
выражению д-ра Rollen'a, спутника Лаперуза, даже интеллигентный.
Точно по безмолвному уговору, никто не возвращался к эпизоду в монастыре, и вся эта поездка как будто выпала у всех из памяти и забылась. Однако было заметно, что она запала глубоко в сердце слепого. Всякий раз, оставшись наедине или в минуты
общего молчания, когда его не развлекали разговоры окружающих, Петр глубоко задумывался, и на лице его ложилось
выражение какой-то горечи. Это было знакомое всем
выражение, но теперь оно казалось более резким и сильно напоминало слепого звонаря.
Народные массы во времена мятежей ищут
выражения общего чувства в красном знамени, которое развевается над ними, как пламя…
Но чаще всего у него не было денег, и он просиживал около своей любовницы целыми вечерами, терпеливо и ревниво дожидаясь ее, когда Соньку случайно брал гость. И когда она возвращалась обратно и садилась с ним рядом, то он незаметно, стараясь не обращать на себя
общего внимания и не поворачивая головы в ее сторону, все время осыпал ее упреками. И в ее прекрасных, влажных, еврейских глазах всегда во время этих разговоров было мученическое, но кроткое
выражение.
Это не мешало, однако, беспрестанному приливу и отливу многочисленной толпы гостей и
выражению общего глубокого почтения и преданности.
Неверная, быть может, изможденная болезнью рука его (завещание было писано на одре смерти, при
общем плаче друзей и родных… когда же тут было думать о соблюдении юридических тонкостей!) писала
выражение, составляющее ныне предмет споров, но бодрая его мысль несомненно была полна другим
выражением, —
выражением, насчет которого, к счастию для человечества, не может быть двух разных мнений.
Одним словом, из всего видно, что
выражение «государство» даже в понятиях массы культурных людей не представляет ничего определенного, а просто принадлежит к числу слов, случайно вошедших в
общий разговорный язык и силою привычки укоренившихся в нем.
Это фигуральное
выражение довело
общее негодование до последних границ, и доктору ничего не оставалось, как только покрыть свой грех самым строгим исполнением долга.
Выражения сочувствия могут радовать (а впрочем, иногда и растравлять открытые раны напоминанием о бессилии), но они ни в каком случае не помогут тому интимному успокоению, благодаря которому, покончивши и с деятельностью, и с задачами дня, можешь сказать:"Ну, слава богу! я покончил свой день в мире!"Такую помощь может оказать только «дружба», с ее предупредительным вниманием, с обильным запасом
общих воспоминаний из далекого и близкого прошлого; одним словом, с тем несложным арсеналом теплого участия, который не дает обильной духовной пищи, но несомненно действует ублажающим образом.
Но, одетая возвратившись в комнату, она бывала необыкновенно хороша, исключая
общего всем очень красивым лицам холодного и однообразного
выражения глаз и улыбки.
Однако, едва только я вступил в светлую паркетную залу, наполненную народом, и увидел сотни молодых людей в гимназических мундирах и во фраках, из которых некоторые равнодушно взглянули на меня, и в дальнем конце важных профессоров, свободно ходивших около столов и сидевших в больших креслах, как я в ту же минуту разочаровался в надежде обратить на себя
общее внимание, и
выражение моего лица, означавшее дома и еще в сенях как бы сожаление в том, что я против моей воли имею вид такой благородный и значительный, заменилось
выражением сильнейшей робости и некоторого уныния.
Но, впрочем, значение зависело больше от
выражения лица, от
общего смысла разговора, так что, какое бы новое
выражение для нового оттенка ни придумал один из нас, другой по одному намеку уже понимал его точно так же.
На этом месте беседы в кофейную вошли два новые посетителя, это — начинавший уже тогда приобретать себе громкую известность Пров Михайлыч Садовский, который с наклоненною немного набок головой и с некоторой скукою в
выражении лица вошел неторопливой походкой; за ним следовал другой господин, худой, в подержанном фраке, и очень напоминающий своей фигурой Дон-Кихота. При появлении этих лиц выразилось
общее удовольствие; кто кричал: «Милый наш Проша!», другой: «Голубчик, Пров Михайлыч, садись, кушай!»
Но в то же время он почувствовал, что напрасно омрачает
общую радость, и обратился к Кольцу, милостиво смягчая
выражение очей.
Все эти положения кажутся людям, стоящим на низшем жизнепонимании,
выражением какого-то восторженного увлечения, не имеющего никакого прямого приложения к жизни. А между тем эти положения так же строго вытекают из жизнепонимания христианского, как положение об отдаче своего труда для
общего дела, о жертве своей жизни для защиты отечества вытекает из жизнепонимания общественного.
Общая воинская повинность была неизбежная логическая необходимость, к которой нельзя было не прийти, но вместе с тем она же есть последнее
выражение внутреннего противоречия общественного жизнепонимания, возникшего тогда, когда для поддержания его понадобилось насилие.
Вся литература — и философская, и политическая, и изящная — нашего времени поразительна в этом отношении. Какое богатство мыслей, форм, красок, какая эрудиция, изящество, обилие мыслей и какое не только отсутствие серьезного содержания, но какой-то страх перед всякой определенностью мысли и
выражения ее! Обходы, иносказания, шутки,
общие, самые широкие соображения и ничего простого, ясного, идущего к делу, т. е. к вопросу жизни.
Ни на чем так поразительно не видна та степень противоречия, до которой дошла жизнь людей нашего времени, как на том самом явлении, которое составляет последнее и средство и
выражение насилия, — на
общей воинской повинности.
В результате — всеобщая, адская скука, находящая себе
выражение в небывалом обилии бесформенных
общих фраз.
Таким образом, например, философия Сократа и комедии Аристофана в отношении к религиозному учению греков служат
выражением одной и той же
общей идеи — разрушения древних верований; но вовсе нет надобности думать, что Аристофан задавал себе именно эту цель для своих комедий: она достигается у него просто картиною греческих нравов того времени.
Даже те, которые «не являлись к сему склонными» (
выражение Стрекозы), — и те, с течением времени, увлекались в
общий поток человеконенавистничества, отчасти потому, что их побуждало к тому желание отмщения, отчасти же потому, что их неуклонно подбодряли в этом направлении шпицрутенами.
Увы! как ни малоплодотворно занятие, формулируемое
выражением «гнуть в бараний рог», но при отсутствии других занятий, при отчаянном однообразии
общего тона жизни, и оно освежает.
Общее значение (впрочем, все-таки весьма маленькое) этот личный протест мог бы иметь только тогда, если б он имел возможность отыскать для себя вполне яркое и образное
выражение, то есть когда бы все подготовлявшие самоубийство причины могли быть выслежены и констатированы.
Но на всех лицах в
выражении глаз сказывалась одна
общая печать: это были люди деревни, загнанные за сотни верст на сплав горькой, неотступной нуждой.
В темной аллее ее лица совсем не было видно… Я вспоминал свое первое впечатление: холодный взгляд, повелительный и пытливый,
выражение лица неприятное, властное и сухое… Потом мелькнуло другое
выражение: женственное и трогательное, потом все спуталось в
общем безличном обаянии женской близости, — близости любви и драмы… Я уже не различал, моя эта драма или чужая… Мне начало казаться, что со мной идет другая, та, что на Волге…
Оставшись одна, она, для успокоения нерв, несколько времени ходила по комнате; а потом, снова подправив себе лицо, позвала опять парикмахера и с ним, наконец,
общими силами устроила себе прическу, которая вышла как-то вся на сторону; но это-то больше всего и нравилось Домне Осиповне: она видела в этом
выражение какого-то удальства — качество, которое в последнее время стало нравиться некоторым дамам.
Наступает молчание. Катя поправляет прическу, надевает шляпу, потом комкает письма и сует их в сумочку — и все это молча и не спеша. Лицо, грудь и перчатки у нее мокры от слез, но
выражение лица уже сухо, сурово… Я гляжу на нее, и мне стыдно, что я счастливее ее. Отсутствие того, что товарищи-философы называют
общей идеей, я заметил в себе только незадолго перед смертью, на закате своих дней, а ведь душа этой бедняжки не знала и не будет знать приюта всю жизнь, всю жизнь!
Понимать Шекспира или даже одного Гамлета — дело далеко не легкое, и подобно тому, как виртуозу, разыгрывающему музыкальную пиесу, невозможно сознательно брать каждую отдельную ноту, а. достаточно понимать характер самой пиесы, так и чтецу нет возможности сознательно подчеркивать каждое отдельное
выражений, а достаточно понимать
общее содержание.
Я поехал шагом, желая вслушаться в солдатские речи, но в
общем говоре мало долетало до меня отдельных
выражений.
Пародия была впервые полностью развернута в рецензии Добролюбова на комедии «Уголовное дело» и «Бедный чиновник»: «В настоящее время, когда в нашем отечестве поднято столько важных вопросов, когда на служение общественному благу вызываются все живые силы народа, когда все в России стремится к свету и гласности, — в настоящее время истинный патриот не может видеть без радостного трепета сердца и без благодарных слез в очах, блистающих святым пламенем высокой любви к отечеству, — не может истинный патриот и ревнитель
общего блага видеть равнодушно высокоблагородные исчадия граждан-литераторов с пламенником обличения, шествующих в мрачные углы и на грязные лестницы низших судебных инстанций и сырых квартир мелких чиновников, с чистою, святою и плодотворною целию, — словом, энергического и правдивого обличения пробить грубую кору невежества и корысти, покрывающую в нашем отечестве жрецов правосудия, служащих в низших судебных инстанциях, осветить грозным факелом сатиры темные деяния волостных писарей, будочников, становых, магистратских секретарей и даже иногда отставных столоначальников палаты, пробудить в сих очерствевших и ожесточенных в заблуждении, но тем не менее не вполне утративших свою человеческую природу существах горестное сознание своих пороков и слезное в них раскаяние, чтобы таким образом содействовать
общему великому делу народного преуспеяния, совершающегося столь видимо и быстро во всех концах нашего обширного отечества, нашей родной Руси, которая, по глубоко знаменательному и прекрасному
выражению нашей летописи, этого превосходного литературного памятника, исследованного г. Сухомлиновым, — велика и обильна, и чтобы доказать, что и молодая литература наша, этот великий двигатель общественного развития, не остается праздною зрительницею народного движения в настоящее время, когда в нашем отечестве возбуждено столько важных вопросов, когда все живые силы народа вызваны на служение общественному благу, когда все в России неудержимо стремится к свету и гласности» («Современник», 1858, № XII).
Он поражал меня этим сходством, хотя в
общем, в губах, во взгляде, в длинном подбородке, вместо прелести
выражения доброты и идеального спокойствия моего мужа, у него было что-то грубое, животное.
— Когда Печорин вошел, увертюра еще не начиналась, и в ложи не все еще съехались; — между прочим, прямо над ним в бельэтаже была пустая ложа, возле пустой ложи сидели Негуровы, отец, мать и дочь; — дочка была бы недурна, если б бледность, худоба и старость, почти
общий недостаток петербургских девушек, не затмевали блеска двух огромных глаз и не разрушивали гармонию между чертами довольно правильными и остроумным
выражением.
Нам представляется прежде всего страшная неопределенность в этом
выражении: любовь к
общему благу.
«Что это за бесстыдная женщина, — подумал я, — как ей не совестно говорить, что едва бродит, когда у ней здоровье брызжет из лица и она вдвое растолстела с тех пор, как я ее видел. Видно уж, у ней
общая с мужем привычка ссылаться на болезнь». Страсть ее к Леониду еще не угасла, потому что, когда тот вошел в гостиную из другой комнаты, она, поздоровавшись с ним, завернулась в шаль и придала своему лицу грустное и сентиментальное
выражение.